Jump to content


Photo

Polish translation update

translation

  • Please log in to reply
3 replies to this topic

#1 Graffy

  • Member
  • 16 posts

+1
Neutral

Posted 7 October 2011 - 19:32

Attached File  enigma2_PL.zip   143.03KB   13 downloads

Edited by Graffy, 7 October 2011 - 19:36.


Re: Polish translation update #2 darko-88

  • Member
  • 8 posts

0
Neutral

Posted 8 October 2011 - 20:49

well done !

Re: Polish translation update #3 blzr

  • PLi® Core member
  • 2,269 posts

+118
Excellent

Posted 9 October 2011 - 09:54

hi @Graffy :)
looks to me like that's a dmm pl.po merged with pli_pl.po /?/
(which is actualy the way Polish locale in OpenPLi are compiled, differences in relation to 'oryginal' pl.po are included in pli_pl.po and the Polish .mo is compiled from the two, with pli_pl priority...)
or some your own new translations included?
//but thanks of course, because of it I found (and corrected) few typos in my pli_pl (ie. 'pin' instead of PIN)...
I posted a corrected pli_pl.po to @littlesat, hope it'll be commited some day ;)...
//btw. I took a look at dmm translations and they need some tweaking definitely (it often looks like google-translated), when I have some time I can try to improve it (or maybe someone else is eager to do that?)...
rgds / pzdr

Edited by blzr, 9 October 2011 - 09:57.

True sarcasm doesn't need green font...

Re: Polish translation update #4 Graffy

  • Member
  • 16 posts

+1
Neutral

Posted 9 October 2011 - 12:19

Hi @blzr ,
I just only added few new translations to enigma2.mo file located in my VU+ Duo ( OpenPLi 2.1 updated daily )
I don't merge anything.
The annoying was Oktober ( October ?? ) in date.
So I added this at the end of .mo
msgid "Oktober"
msgstr "Październik"
msgid "October"
msgstr "Październik"
msgid "select Slot"
msgstr "Wybierz gniazdo"
msgid "Nothing to upgrade"
msgstr "Brak aktualizacji"
msgid "Recording data sync size"
msgstr "Rozmiar danych synchronizacji nagrywania"
msgid "Recording demux buffer size"
msgstr "Rozmiar bufora demux nagrywania"
msgid "Large 1.5MB"
msgstr "Duży 1.5 MB"
msgid "Huge 2 MB"
msgstr "Ogromny 2 MB"
msgid "Small 0.7 MB"
msgstr "Mały 0.7 MB"
msgid "Normal 1 MB"
msgstr "Normalny 1 MB"
msgid "Subtitle delay when timing lacks"
msgstr "Opóźnienie napisów gdy brak synchronizacji"
msgid "white"
msgstr "Biały"
msgid "original"
msgstr "Oryginalny"
msgid "center"
msgstr "Środek"
msgid "no transparency"
msgstr "Brak"
msgid "full transparency"
msgstr "Przezroczyste"
msgid "Prefered EPG Language"
msgstr "Preferowany język EPG"

Here was a mistake in :
msgid "Allow Subtitle equals Audio mask"
msgstr "Napisy jak ścieżka audio"

Send a PM to me.
Together we can try to update/improve PL translation.

Sorry for my bad English :)

Edited by Graffy, 9 October 2011 - 12:21.




Also tagged with one or more of these keywords: translation

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users