Jump to content


Photo

Translations for Enigma 2: Please post them here!


  • Please log in to reply
2135 replies to this topic

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #61 ims

  • PLi® Core member
  • 13,807 posts

+214
Excellent

Posted 29 March 2012 - 18:32

Strange. Tried your .po/.mo and does not work there minute/s hour/s, but in file it seems all ok.
Kdo nic nedělá, nic nezkazí!

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #62 blzr

  • PLi® Core member
  • 2,270 posts

+118
Excellent

Posted 29 March 2012 - 19:30

hmm, actually I can see why these multiplural strings from sl.po appear not translated in GUI:
#, fuzzy, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ura"
msgstr[1] "%d uri"
msgstr[2] "%d ur"
(and the same for seconds/minutes)
but why /?/ they have been marked as 'fuzzy' during this .po's update - I have no idea...
True sarcasm doesn't need green font...

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #63 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 29 March 2012 - 22:42

Dear PLI Team,

The update PO for Thai language is attached, please check it out.

Thanks a lot and look forward to see the update.

Cheers,

Tony.

Tony, th files is very different from what is in the repo. Many new strings are missing and you bring back many strings that are gone.
Can you please do your updates form the th.po version in the current repository.
And please sent a diff, not the whole file. Preferably a git diff!
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #64 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 29 March 2012 - 22:43

Portuguese .po

PhenomXy, this time applied as is, but next time please sent in a diff relative to the version in the openpli distribution.
Preferably a git diff!
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #65 Taykun345

  • Senior Member
  • 1,297 posts

+41
Good

Posted 30 March 2012 - 13:46

#
msgid "Channel Selection TV"
msgstr "Seznam TV kanalov"
This was also marked with ~
Any idea why?
Army MoodBlue HD skin modification by me: https://github.com/T...-MoodBlueHD-mod
Matrix10 MH-HD2 skin modification by me: https://github.com/B...-MX-HD2-OpenPli
MetrixHD skin modification by me: https://github.com/T...xHD-WPstyle-mod
Slovenian translation for OpenPLi E2: https://github.com/T...ion-for-OpenPLi

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #66 Taykun345

  • Senior Member
  • 1,297 posts

+41
Good

Posted 30 March 2012 - 15:39

Here is .patch with new translations and i hope fixed translations for seconds/minutes etc. I also deleted outdated strings.

Attached Files


Army MoodBlue HD skin modification by me: https://github.com/T...-MoodBlueHD-mod
Matrix10 MH-HD2 skin modification by me: https://github.com/B...-MX-HD2-OpenPli
MetrixHD skin modification by me: https://github.com/T...xHD-WPstyle-mod
Slovenian translation for OpenPLi E2: https://github.com/T...ion-for-OpenPLi

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #67 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 30 March 2012 - 18:27

Here is .patch with new translations and i hope fixed translations for seconds/minutes etc. I also deleted outdated strings.


Done.

Note to all translators: I don;t think it is necessarry to add a translation for a string if the string does not change.
so things like

msgid " (PiP)"
msgstr " (PiP)"

can be left as:

msgid " (PiP)"
msgstr ""


Thsi may save some translation time and files space...

Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #68 pingflood

  • Member
  • 23 posts

+3
Neutral

Posted 30 March 2012 - 19:32

Hi guys,

attached follows a very complete and revised translation to Portuguese.

Regards

Attached Files

  • Attached File  pt.zip   87.53KB   6 downloads


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #69 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 30 March 2012 - 21:38

Hi guys,

attached follows a very complete and revised translation to Portuguese.

Regards

hi pingflood.
Your translations seem to be based on a quite old version of the po file: POT-Creation-Date: 2010-06-09
Hence your file contains lotsd of strings that are not there anymore and misses many new strings.

Please base your translation on the latest .po files in the repository and try to create (git) diff files that we can apply.
Also lease the msgstr empty if it is not really trranslated (e.g is the same as msgid).

Your file mentions brazil. Is this different from portuguees itself? Shold it just replace the pt.po file or is het new language?
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #70 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 30 March 2012 - 21:42

Question to all: do we need to translate plain number strings e.g "123" ? Does the whole world know what 123 means, or are there languages where this need to be shown in different glyphs?
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #71 pingflood

  • Member
  • 23 posts

+3
Neutral

Posted 31 March 2012 - 03:33

Your translations seem to be based on a quite old version of the po file: POT-Creation-Date: 2010-06-09


Hi mirakels, thanks for your attention and sorry for this.
I've been adding the missing strings, but I'll follow the procedure you've indicated and I'll try to fix as soon as possible.

Your file mentions brazil. Is this different from portuguees itself? Shold it just replace the pt.po file or is het new language?


We have some different expressions, but I've trying to use common expressions for both language.
Of course, for me would be much better if we could have a Brazilian Portuguese option, so I could make a complete translation without the needing to care if any word have another meaning in another Portuguese "flavor". :P
But since I know it wouldn't be so easy and fast to add this option, I'd rather create a mixed translation than continue with the very incomplete current PT implementation. ;)

Regards.

PS: Current PT translation seems to have a problem with encoding. I'd suggest you to check this. This problem started in my latest update from repositories.

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #72 PhenomXy

  • Senior Member
  • 120 posts

+3
Neutral

Posted 31 March 2012 - 17:09


Your translations seem to be based on a quite old version of the po file: POT-Creation-Date: 2010-06-09


Hi mirakels, thanks for your attention and sorry for this.
I've been adding the missing strings, but I'll follow the procedure you've indicated and I'll try to fix as soon as possible.

Your file mentions brazil. Is this different from portuguees itself? Shold it just replace the pt.po file or is het new language?


We have some different expressions, but I've trying to use common expressions for both language.
Of course, for me would be much better if we could have a Brazilian Portuguese option, so I could make a complete translation without the needing to care if any word have another meaning in another Portuguese "flavor". :P
But since I know it wouldn't be so easy and fast to add this option, I'd rather create a mixed translation than continue with the very incomplete current PT implementation. ;)

Regards.

PS: Current PT translation seems to have a problem with encoding. I'd suggest you to check this. This problem started in my latest update from repositories.

i'm fixing it, i'll send an commit diff later

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #73 PhenomXy

  • Senior Member
  • 120 posts

+3
Neutral

Posted 1 April 2012 - 02:35

Improve Timer related translations in portuguese
new translations
add some missing strings

Attached Files



Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #74 rcc_pt

  • Senior Member
  • 48 posts

0
Neutral

Posted 1 April 2012 - 13:35

Hi, some errors in Pt language in my Et9000 menus after daily 's updates.

Errors like "informação" (it sould be "informação") - "DefiniçÃues" (it sould be "Definições"), etc..

Regards

Edited by rcc_pt, 1 April 2012 - 13:36.


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #75 PhenomXy

  • Senior Member
  • 120 posts

+3
Neutral

Posted 1 April 2012 - 14:07

Hi, some errors in Pt language in my Et9000 menus after daily 's updates.

Errors like "informação" (it sould be "informação") - "DefiniçÃues" (it sould be "Definições"), etc..

Regards

that was nearly fixed in my last commit (not yet apleid) now it shows çào, next commit wil fix everything

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #76 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 1 April 2012 - 14:39

Improve Timer related translations in portuguese
new translations
add some missing strings

done.

don't know how you didi it, but your diff basically included the whole old and new version. The old version in a mi#@$%soft format line ending and the new
one in the unix.linux line endings....
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #77 PhenomXy

  • Senior Member
  • 120 posts

+3
Neutral

Posted 1 April 2012 - 15:11


Improve Timer related translations in portuguese
new translations
add some missing strings

done.

don't know how you didi it, but your diff basically included the whole old and new version. The old version in a mi#@$%soft format line ending and the new
one in the unix.linux line endings....

i used a windows git command line, what is the proper way to do it?

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #78 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 1 April 2012 - 15:19

Sorry, I don;t know how to do that on windows. I only use Linux...
But it was strange that the original file was in windows format and the new file in unix format. Maybe git for windows translates all source files to windows format, but your editor saved it as unix format...
Anyone else in the know?
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #79 Owl

  • Member
  • 2 posts

0
Neutral

Posted 3 April 2012 - 16:00

Hi,

Just did a full update on the Danish po_da, but have no idea how to compile it.

Anybody can help me?

It is attached.

Try again as 7z file

Edited by Owl, 3 April 2012 - 16:01.


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #80 Taykun345

  • Senior Member
  • 1,297 posts

+41
Good

Posted 3 April 2012 - 16:09

i can prepare a patch for you, just send me po file
Army MoodBlue HD skin modification by me: https://github.com/T...-MoodBlueHD-mod
Matrix10 MH-HD2 skin modification by me: https://github.com/B...-MX-HD2-OpenPli
MetrixHD skin modification by me: https://github.com/T...xHD-WPstyle-mod
Slovenian translation for OpenPLi E2: https://github.com/T...ion-for-OpenPLi


2 user(s) are reading this topic

0 members, 2 guests, 0 anonymous users