Jump to content


Photo

Translations for Enigma 2: Please post them here!


  • Please log in to reply
2135 replies to this topic

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #121 Persian Prince

  • Senior Member
  • 1,982 posts

+247
Excellent

Posted 31 May 2012 - 21:41

new Persian translation - 87%

please add it to Open PLi 2.1 too

Open Vision sources: https://github.com/OpenVisionE2


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #122 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 31 May 2012 - 22:54

as far as I can see networkbrowser is part of the enigma2-plugins package which is separate from enigma2.
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #123 robertut

  • Senior Member
  • 347 posts

+2
Neutral

Posted 1 June 2012 - 21:39

as far as I can see networkbrowser is part of the enigma2-plugins package which is separate from enigma2.

Where to upload translations for the plugins?
The topic title is "Translations for Enigma 2: Please post them here!". Is it fine to attach those here also, or should I make a different topic for them?
Can you push these too?

Edited by robertut, 1 June 2012 - 21:39.


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #124 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 1 June 2012 - 22:12

yes you can post them here but please make clear for which package and plugin the translation is made.
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #125 Persian Prince

  • Senior Member
  • 1,982 posts

+247
Excellent

Posted 4 June 2012 - 14:52

just a question : what is x-fy.png ?

i think you should update all po files cause i can't find some phrases like titles (Recording Path , ... in Menu->Setup->System) and also when we do Restart GUI (the message on screen)

Open Vision sources: https://github.com/OpenVisionE2


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #126 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 4 June 2012 - 15:16

Recording Path is not something new. If it is not in the po file the
1- it is not converted to gettext.
or
2- it is a combination of several strings dat are not properly fed to gettext.
we've also seen gettext strings in python initilisers/class arguments that do not seem te translated.... some python issue???
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #127 Frogman

  • Senior Member
  • 389 posts

+68
Good

Posted 4 June 2012 - 17:58

i think you should update all po files cause i can't find some phrases like titles (Recording Path , ... in Menu->Setup->System) and also when we do Restart GUI (the message on screen)

normally recording path (msgid "Recording paths") as well as GUI Restart (msgid "The User Interface of your receiver is restarting") are part of the .po - and at least inside of the german .po.
Most problems can be solved simply by a closer look.

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #128 Persian Prince

  • Senior Member
  • 1,982 posts

+247
Excellent

Posted 4 June 2012 - 18:56


i think you should update all po files cause i can't find some phrases like titles (Recording Path , ... in Menu->Setup->System) and also when we do Restart GUI (the message on screen)

normally recording path (msgid "Recording paths") as well as GUI Restart (msgid "The User Interface of your receiver is restarting") are part of the .po - and at least inside of the german .po.


i can't find them in fa.po , should i add them manually ?

Open Vision sources: https://github.com/OpenVisionE2


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #129 Frogman

  • Senior Member
  • 389 posts

+68
Good

Posted 4 June 2012 - 19:28

i can't find them in fa.po , should i add them manually ?

If you look inside the latest fa.po (you can find it here) then you find both strings: Recording path is already translated but translation of GUI restart is missed. So maybe you should add this one (and maybe all other missed translations, i.e. all string where you can find a blank msgstr "")
Most problems can be solved simply by a closer look.

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #130 Persian Prince

  • Senior Member
  • 1,982 posts

+247
Excellent

Posted 4 June 2012 - 19:51


i can't find them in fa.po , should i add them manually ?

If you look inside the latest fa.po (you can find it here) then you find both strings: Recording path is already translated but translation of GUI restart is missed. So maybe you should add this one (and maybe all other missed translations, i.e. all string where you can find a blank msgstr "")


yeah it's my own translation (87%) , it's weird that some titles won't be shown in Persian

i'll update my translation tonight

Open Vision sources: https://github.com/OpenVisionE2


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #131 blzr

  • PLi® Core member
  • 2,270 posts

+118
Excellent

Posted 5 June 2012 - 08:28

I just pushed a new set of .po files...

wanted to update pl e2 translation with recently added strings, but after taking a look at them, strted to have some doubts - seems to me that only 3 new strings (from positoner setup) are actually from the openpli enigma2 master branch (at least I can't find them anywhere in my locally generated .pot file (from cloned e2 repo))
the rest looks like deprecated strings from previous version(s) of graphical multi epg plugin (+ some kind of epg search?)
so, @mirakels, are you sure you used openpli master branch to generate updated .po files?
True sarcasm doesn't need green font...

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #132 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 5 June 2012 - 12:59

yes I quite sure i did it form the master tree. I pushed them from the tree they were genereated from.

But it might be usefull to get rid of de deprecated strings to start off with a clean base again.

Maybe I can find tie to do that tonight.
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #133 blzr

  • PLi® Core member
  • 2,270 posts

+118
Excellent

Posted 5 June 2012 - 14:08

ok...
I was (am?) just curious why theese old /?/, eg "Event Fontsize"; "Skip Empty Services (may need restart)"etc. (re-)appeared with last .po update?
with previous (yours as well) updates no obsolete strings have been added...
True sarcasm doesn't need green font...

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #134 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 5 June 2012 - 20:22

ok, regenerated all .po files again and removed all obsolete strings.

Note one other reason for strings not being found in the .po file is that those strings are defined in the skin.
Some screen elements define a title, possibly overruling the default title. Such title definitions seem not to be translated...
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #135 blzr

  • PLi® Core member
  • 2,270 posts

+118
Excellent

Posted 5 June 2012 - 21:12

ok, but this is not what I meant I'm afraid ;)
I'll try again:
- in this commit: http://openpli.git.s...cada523cd42bdcf
over 30 strings were added, from which only (literally;)) 3 I can identify 'where they came from' (positioner setup)...
- the rest - I am pretty sure they're not from current enigma tree (and as I wrote above - they are not present in my localy generated .pot file from up to date cloned e2 repo); many of them I associate with older/test versions of graphmultiepg plugin /?/
now we have for example:

+msgid "Round Start Time To"
+msgstr ""

+
msgid "Round start time on"
msgstr "Zaokrąglaj czas startu do"

msgid "Skip Empty Services"
msgstr "Pomijaj puste serwisy"

+msgid "Skip Empty Services (may need restart)"
+msgstr ""


+msgid "Event Fontsize"
+msgstr ""

+
msgid "Event Fontsize (relative to skin size)"
msgstr "Wielkość czcionki (w stos. do czcionki w skinie)"
etc

marked red are 99,99% obsolete...
so, something's up or it's just me?
//and sorry if I'm pain in the a** :P
True sarcasm doesn't need green font...

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #136 mirakels

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 7,603 posts

+62
Good

Posted 5 June 2012 - 22:44

see what yoiu mean. I had some left over development copies of a few plugins in the tree. Should be fixed now.
So it is not you, but can't tell if you are a pain... :lol:
Geen wonder... Had slechts een dm7000, maar wel ook een rotor. eigenlijk al een tijdje ook een dm600 en dm7025. Maar nu kijkend met een et9000 en vuduo

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #137 ims

  • PLi® Core member
  • 13,807 posts

+214
Excellent

Posted 6 June 2012 - 07:39

this red strings are from Graph MultiEPG... but from version by awx, which was not finaly whole merged by m. But it seems, somebody using it still or will be merged whole (?), when are strings in po now :-)

Hmm... was removed...

Edited by ims, 6 June 2012 - 07:43.

Kdo nic nedělá, nic nezkazí!

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #138 blzr

  • PLi® Core member
  • 2,270 posts

+118
Excellent

Posted 6 June 2012 - 08:08

...but can't tell if you are a pain... :lol:

but I can tell - I definitely am
(this 'if' was just attempt at denial...) ;)
----
and thnx for the fix btw.
//but actually you should thank me for cleaning (unacceptable) mess on your machine ... :P
True sarcasm doesn't need green font...

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #139 Taykun345

  • Senior Member
  • 1,297 posts

+41
Good

Posted 6 June 2012 - 08:53

blzr, congrats, you helped to make *.po files cleaner :)
Army MoodBlue HD skin modification by me: https://github.com/T...-MoodBlueHD-mod
Matrix10 MH-HD2 skin modification by me: https://github.com/B...-MX-HD2-OpenPli
MetrixHD skin modification by me: https://github.com/T...xHD-WPstyle-mod
Slovenian translation for OpenPLi E2: https://github.com/T...ion-for-OpenPLi

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #140 Persian Prince

  • Senior Member
  • 1,982 posts

+247
Excellent

Posted 7 June 2012 - 10:43

new Persian translation - 92%

based on latest po file

Open Vision sources: https://github.com/OpenVisionE2



8 user(s) are reading this topic

0 members, 7 guests, 0 anonymous users


    Bing (1)