-=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=-
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #21
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #22
Posted 27 January 2014 - 02:56
Please read the first post.
Our problem has existed since the time when they came up with enigma2.
Our user eesatfan is trying to fix it at the moment but in my opinion it would be good to retain the option to set the force national characters set from menu.
DM920UHD DVB-S2X TRIPLE tuner + Triple M.S tuner DVB-S2X, DVB-T2/T, QboxHD, QboxHD Mini, Icecrypt T2300HD,
Qviart Lunix3 4K, Raspberry Pi 4 Model B 4GB & 8GB
Vertex 4K60 4:4:4 600MHz
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #23
Posted 27 January 2014 - 07:09
I was just wondering if you really need a new option.
You might try and use config.autolanguage.subtitle_autoselect1 instead of a new config.subtitles.teletext_subtitles_lang. Then inside void eDVBTeletextParser::setPageAndMagazine(int page, int magazine) body you could map selected language to txt table index in force_national_subset (defaulting to -1 for not supported languages).
But if this is not an option for you, go on with new settings
Edited by macnuts, 27 January 2014 - 07:11.
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #24
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #25
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #26
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #27
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #28
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #29
Posted 29 January 2014 - 20:06
I'll write more tomorrow after testing. The code is not public at the moment but in Estonian forum is for testing IPK files for different boxes and several users confirms that all is working correctly.
I keep my fingers crossed that everything goes smoothly and that the code reaches to the reproduction.
DM920UHD DVB-S2X TRIPLE tuner + Triple M.S tuner DVB-S2X, DVB-T2/T, QboxHD, QboxHD Mini, Icecrypt T2300HD,
Qviart Lunix3 4K, Raspberry Pi 4 Model B 4GB & 8GB
Vertex 4K60 4:4:4 600MHz
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #30
Posted 2 February 2014 - 19:28
Hi all
My idea is use language code from PMT table subtitle info for teletext pid for selecting correct charset when broadcaster ( in our country Viasat ) is not sending charset selecting triplets in X/28/0 or X/29/0. Select subtitle language is allso cached for every channel together with pid and page and magazine number. When just upgrading enigma2 then subtitle cache (if it exists) does not have language info cached and you should manually reselect subtitle ).
Additionally I implemented cyrillic charsets.
Here is the patch allso, hopefully somebody will commit it to git.
subtitle.patch.gz 4.42KB 29 downloads
Edited by eesatfan, 2 February 2014 - 19:28.
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #31
Posted 3 February 2014 - 16:15
maybe helpful : https://github.com/f...ster/teletext.h
Open Vision sources: https://github.com/OpenVisionE2
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #32
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #33
Posted 4 February 2014 - 15:14
Hi all
My idea is use language code from PMT table subtitle info for teletext pid for selecting correct charset when broadcaster ( in our country Viasat ) is not sending charset selecting triplets in X/28/0 or X/29/0. Select subtitle language is allso cached for every channel together with pid and page and magazine number. When just upgrading enigma2 then subtitle cache (if it exists) does not have language info cached and you should manually reselect subtitle ).
Additionally I implemented cyrillic charsets.
Here is the patch allso, hopefully somebody will commit it to git.
Please commit this patch. It does everything eesatfan wrote. That means finally normal teletext subtitles for estonians, latvians, lithuanians and russians.
Many thanks to eesatfan.
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #34
Posted 4 February 2014 - 16:47
Hi all
My idea is use language code from PMT table subtitle info for teletext pid for selecting correct charset when broadcaster ( in our country Viasat ) is not sending charset selecting triplets in X/28/0 or X/29/0. Select subtitle language is allso cached for every channel together with pid and page and magazine number. When just upgrading enigma2 then subtitle cache (if it exists) does not have language info cached and you should manually reselect subtitle ).
Additionally I implemented cyrillic charsets.
Here is the patch allso, hopefully somebody will commit it to git.
Please commit this patch. It does everything eesatfan wrote. That means finally normal teletext subtitles for estonians, latvians, lithuanians and russians.
Many thanks to eesatfan.
+1
GigaBlue UHD Quad 4K /Lunix3-4K/Duo 4K
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #35
Posted 5 February 2014 - 19:23
I can confirm that the eesatfan patch works for Latvian Teletext subtitles. Thank you very much.
Only when compiling for my SH4 receiver I got error:
service/servicedvb.cpp: In member function ‘virtual RESULT eDVBServicePlay::enableSubtitles(iSubtitleUser*, iSubtitleOutput::SubtitleTrack&)’: service/servicedvb.cpp:3055:8: error: name lookup of ‘ii’ changed for ISO ‘for’ scoping [-fpermissive] service/servicedvb.cpp:3055:8: note: (if you use ‘-fpermissive’ G++ will accept your code)
That's I correct with as follows:
--- a/lib/service/servicedvb.cpp +++ b/lib/service/servicedvb.cpp @@ -3049,7 +3049,8 @@ RESULT eDVBServicePlay::enableSubtitles(iSubtitleUser *user, SubtitleTrack &trac m_teletext_parser->setPageAndMagazine(page, magazine, lang.c_str()); if (m_dvb_service) { - for (int ii=0; ii < m_teletext_parser->max_id; ii++){ + int ii; + for (ii=0; ii < m_teletext_parser->max_id; ii++){ if (!memcmp(m_teletext_parser->my_country_codes[ii], lang.c_str(), 3)) break; } if (ii > m_teletext_parser->max_id-2) ii = 0;
It would be good to correct original patch.
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #36
Posted 5 February 2014 - 20:07
I can confirm that the eesatfan patch works for Latvian Teletext subtitles. Thank you very much.
Only when compiling for my SH4 receiver I got error:service/servicedvb.cpp: In member function ‘virtual RESULT eDVBServicePlay::enableSubtitles(iSubtitleUser*, iSubtitleOutput::SubtitleTrack&)’: service/servicedvb.cpp:3055:8: error: name lookup of ‘ii’ changed for ISO ‘for’ scoping [-fpermissive] service/servicedvb.cpp:3055:8: note: (if you use ‘-fpermissive’ G++ will accept your code)
That's I correct with as follows:
--- a/lib/service/servicedvb.cpp +++ b/lib/service/servicedvb.cpp @@ -3049,7 +3049,8 @@ RESULT eDVBServicePlay::enableSubtitles(iSubtitleUser *user, SubtitleTrack &trac m_teletext_parser->setPageAndMagazine(page, magazine, lang.c_str()); if (m_dvb_service) { - for (int ii=0; ii < m_teletext_parser->max_id; ii++){ + int ii; + for (ii=0; ii < m_teletext_parser->max_id; ii++){ if (!memcmp(m_teletext_parser->my_country_codes[ii], lang.c_str(), 3)) break; } if (ii > m_teletext_parser->max_id-2) ii = 0;
It would be good to correct original patch.
Correcting has minor effect, there is a lot of such declarations in c++ code, I know that sh4 buildsystem does not allow -fpermissive’ flag and has lot less warnings , but openpli does. I have done some of programming for sh4 E2 in TDT times...
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #37
Posted 6 February 2014 - 16:04
Hi all
My idea is use language code from PMT table subtitle info for teletext pid for selecting correct charset when broadcaster ( in our country Viasat ) is not sending charset selecting triplets in X/28/0 or X/29/0. Select subtitle language is allso cached for every channel together with pid and page and magazine number. When just upgrading enigma2 then subtitle cache (if it exists) does not have language info cached and you should manually reselect subtitle ).
Additionally I implemented cyrillic charsets.
Here is the patch allso, hopefully somebody will commit it to git.
Hi! How to apply this patch?
THX
DM800HD Se, OpenPli 4.0
LANS-90 to 36E
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #38
Posted 6 February 2014 - 18:40
The patch format is incorrect....
The idea looks good...
$ git am -s ../subtitle.patch
Patch format detection failed.
And I do not understand why this is required...
+ {
+ for (int ii=0; ii < m_teletext_parser->max_id; ii++){
+ if (!memcmp(m_teletext_parser->my_country_codes[ii], lang.c_str(), 3)) break;
+ }
+ if (ii > m_teletext_parser->max_id-2) ii = 0;
+ m_dvb_service->setCacheEntry(eDVBService::cSUBTITLE,((pid&0xFFFF)<<16)|((page&0xFF)<<8)|((ii&0x1F)<<3)|(magazine&0x7));
+ }
Edited by littlesat, 6 February 2014 - 18:48.
WaveFrontier 28.2E | 23.5E | 19.2E | 16E | 13E | 10/9E | 7E | 5E | 1W | 4/5W | 15W
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #39
Posted 6 February 2014 - 19:44
The patch format is incorrect....
The idea looks good...
$ git am -s ../subtitle.patch
Patch format detection failed.
And I do not understand why this is required...
+ {
+ for (int ii=0; ii < m_teletext_parser->max_id; ii++){
+ if (!memcmp(m_teletext_parser->my_country_codes[ii], lang.c_str(), 3)) break;
+ }
+ if (ii > m_teletext_parser->max_id-2) ii = 0;
+ m_dvb_service->setCacheEntry(eDVBService::cSUBTITLE,((pid&0xFFFF)<<16)|((page&0xFF)<<8)|((ii&0x1F)<<3)|(magazine&0x7));
+ }
Hopefully this time is patch correctly formatted.
subtitle.patch.gz 4.72KB 4 downloads
The code fragment stores used language code to Cache in 5 higher bits of magazine byte ( in teletext mode magazine has only 3 bits).
Re: -=Topic No. 2=- National characters set in teletext subtitles -=Development propose to PLI team=- #40
Posted 6 February 2014 - 20:06
This should be correct now
0001-This-patch-improves-teletext-subtitleing.patch.gz 5.03KB 20 downloads
Please ignore previous patch, this is allso not correct for use in only git way.
Edited by eesatfan, 6 February 2014 - 20:07.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users