Media player on Vu+ solo2 not encode in Central European letter right, what i need to do to fix that i will attach .srt subtitle file to see some of the team, letter is è æ Æ ð ž š Æ for Balcan
Edited by malimali, 27 March 2016 - 13:30.
Posted 5 May 2016 - 10:36
Media player on Vu+ solo2 not encode in Central European letter right, what i need to do to fix that i will attach .srt subtitle file to see some of the team, letter is è æ Æ ð ž š Æ for Balcan
Enigma operates completely in Unicode (UTF-8) mode. It has no preferrence or knowledge of special "balcan" or any other (e.g. Chinese, Arabic) characters. If you take care that the srt is in UTF-8 encoding, it will just work. But srt files are often encoded in one of the dreaded Microsoft "code pages". That's not enigma's fault, enigma is not Microsoft, it adheres to open standards.
Only solution is to convert your srt files to UTF-8 yourself.
* Wavefrontier T90 with 28E/23E/19E/13E via SCR switches 2 x 2 x 6 user bands
I don't read PM -> if you have something to ask or to report, do it in the forum so others can benefit. I don't take freelance jobs.
Ik lees geen PM -> als je iets te vragen of te melden hebt, doe het op het forum, zodat anderen er ook wat aan hebben.
Posted 5 May 2016 - 10:36
BTW why name your topic "media player" if you want to ask a question about subtitles?
* Wavefrontier T90 with 28E/23E/19E/13E via SCR switches 2 x 2 x 6 user bands
I don't read PM -> if you have something to ask or to report, do it in the forum so others can benefit. I don't take freelance jobs.
Ik lees geen PM -> als je iets te vragen of te melden hebt, doe het op het forum, zodat anderen er ook wat aan hebben.
Posted 5 May 2016 - 13:33
I use Mediaplayer2 and Subssupport with external subtitle. No need to utf8 encodingMedia player on Vu+ solo2 not encode in Central European letter right, what i need to do to fix that i will attach .srt subtitle file to see some of the team, letter is è æ Æ ð ž š Æ for Balcan
Posted 5 May 2016 - 14:09
Well yes , but for other language subs like French to have them perfect UTF-8 failes also . I do not know if it possible but can another ascii code chart be used in function off language but some of the isoxxxx languages code charts.
It's for letters like é è l'aigle être and à ç which are giving strange results in subtitles provided like for example on srg Switzerland. but also French channels.
Edited by christophecvr, 5 May 2016 - 14:10.
Posted 5 May 2016 - 16:43
Use notepad++ has an option to save file as UTF8 with or without BOM.
Yes but I do work with direct live broadcasted dvbsubtitles I mean on real channels (not streaming or so srt subtitles downloaded from net) . I do not have notepad eighter do I have windows.
Edited by christophecvr, 5 May 2016 - 16:44.
Posted 5 May 2016 - 16:54
Yes, you will need *some* sort of encoding. ASCII has no accented characters. What you think of "no encoding" is probably some Microsoft code page, which is also an encoding, but it's only valid for a very small number of languages whereas UTF-8 is valid for *all* languages (well, almost). So don't be stubbornI use Mediaplayer2 and Subssupport with external subtitle. No need to utf8 encoding
Edited by Erik Slagter, 5 May 2016 - 16:54.
* Wavefrontier T90 with 28E/23E/19E/13E via SCR switches 2 x 2 x 6 user bands
I don't read PM -> if you have something to ask or to report, do it in the forum so others can benefit. I don't take freelance jobs.
Ik lees geen PM -> als je iets te vragen of te melden hebt, doe het op het forum, zodat anderen er ook wat aan hebben.
Posted 6 May 2016 - 09:15
This is something that needs some TLC from us. The specification explicitly states that a BOM is not required for UTF-8 and even disencourages the use of it. UTF-8 principally does not need a BOM (because all elements are only 1 byte).
I guess the original enigma developers tried to go easy on the users and assume IEC 8859-1 (latin-1) encoding when no BOM is present or UTF-8 when it is. But it's wrong anyway because users tend to not use latin-1 but windows western instead.
* Wavefrontier T90 with 28E/23E/19E/13E via SCR switches 2 x 2 x 6 user bands
I don't read PM -> if you have something to ask or to report, do it in the forum so others can benefit. I don't take freelance jobs.
Ik lees geen PM -> als je iets te vragen of te melden hebt, doe het op het forum, zodat anderen er ook wat aan hebben.
Posted 7 May 2016 - 16:51
Media player on Vu+ solo2 not encode in Central European letter right, what i need to do to fix that i will attach .srt subtitle file to see some of the team, letter is è æ Æ ð ž š Æ for Balcan
Enigma operates completely in Unicode (UTF-8) mode. It has no preferrence or knowledge of special "balcan" or any other (e.g. Chinese, Arabic) characters. If you take care that the srt is in UTF-8 encoding, it will just work. But srt files are often encoded in one of the dreaded Microsoft "code pages". That's not enigma's fault, enigma is not Microsoft, it adheres to open standards.
Only solution is to convert your srt files to UTF-8 yourself.
Yes mate, i convert subtitle file .srt to UTF-8 and all letter are here, thanks to all
VU+ SOLO2
0 members, 1 guests, 0 anonymous users