Jump to content


Photo

Ondertitels makkelijker te synchen.


  • Please log in to reply
12 replies to this topic

#1 rocco99

  • Senior Member
  • 1,522 posts

+16
Neutral

Posted 27 August 2017 - 00:10

Ik zou het fijn vinden als de ondertitels makkelijker zouden zijn te synchen, nu is dit erg verborgen onder een menu dat erg verborgen is.

Het zou al fijn zijn als het makkelijk te raadplegen is, er profielen kunnen worden opgeslagen en de nummerieke toetsen kunnen worden gebruikt.

 

Alvast bedankt!


My STB: Zgemma H8.2H - Ziggo bestaat NIET meer! Het is UPC! https://www.youtube....h?v=GEu9m0GQEO8 JoyNEE :) hahahaha JoyNEE :)


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #2 WanWizard

  • PLi® Core member
  • 70,562 posts

+1,815
Excellent

Posted 27 August 2017 - 13:16

Je zult er vast een hotkey voor kunnen definieren, dan zit het direct onder een knop? 

 

In welke gevallen heb je dat nodig? Ik gebruik het nooit, en heb heel vaak ondertiteling aan.


Currently in use: VU+ Duo 4K (2xFBC S2), VU+ Solo 4K (1xFBC S2), uClan Usytm 4K Ultimate (S2+T2), Octagon SF8008 (S2+T2), Zgemma H9.2H (S2+T2)

Due to my bad health, I will not be very active at times and may be slow to respond. I will not read the forum or PM on a regular basis.

Many answers to your question can be found in our new and improved wiki.


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #3 rocco99

  • Senior Member
  • 1,522 posts

+16
Neutral

Posted 27 August 2017 - 14:08

Helaas bij het jeugdjournaal loopt de timing heel vaak out of sync.


My STB: Zgemma H8.2H - Ziggo bestaat NIET meer! Het is UPC! https://www.youtube....h?v=GEu9m0GQEO8 JoyNEE :) hahahaha JoyNEE :)


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #4 Tech

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 14,927 posts

+486
Excellent

Posted 27 August 2017 - 17:28

En de instelling is helemaal niet moeilijk te vinden, zeker als je er vaker last van hebt zal je het steeds makkelijker kunnen vinden, je zult er snel in geroutineerd worden.

Aan de rand van de afgrond is een stap voorwaarts niet altijd vooruitgang....

On the edge of the abyss, a step forward is not always progress....

Hardware: 2x Daily used Vu+ Ultimo 4K - Vu+ Duo 4K SE and a lot more.... - VisioSat BiBigsat - Jultec Unicable Multiswitch 4 positions: 19.2/23.5/28.2 East - Diseqc motorized flatdish antenna

Software : HomeBuild OpenPLi Develop and Scarthgap builds, local cards driven by OsCam

Press the Geplaatste afbeelding button on the buttom right of this message ;)

Have you tried our wiki yet? Many answers can be found in our OpenPLi wiki


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #5 rocco99

  • Senior Member
  • 1,522 posts

+16
Neutral

Posted 27 August 2017 - 22:49

Moeilijk te vinden opzich niet, Maar ik moet wel drie knoppen indrukken om er te komen, en dan moet ik nog naar beneden scrollen om er te komen.


My STB: Zgemma H8.2H - Ziggo bestaat NIET meer! Het is UPC! https://www.youtube....h?v=GEu9m0GQEO8 JoyNEE :) hahahaha JoyNEE :)


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #6 WanWizard

  • PLi® Core member
  • 70,562 posts

+1,815
Excellent

Posted 27 August 2017 - 23:20

Heb je nu al gekeken of je er een hotkey aan kunt toewijzen? Dan ben je er met 1 druk op de knop.


Currently in use: VU+ Duo 4K (2xFBC S2), VU+ Solo 4K (1xFBC S2), uClan Usytm 4K Ultimate (S2+T2), Octagon SF8008 (S2+T2), Zgemma H9.2H (S2+T2)

Due to my bad health, I will not be very active at times and may be slow to respond. I will not read the forum or PM on a regular basis.

Many answers to your question can be found in our new and improved wiki.


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #7 littlesat

  • PLi® Core member
  • 57,209 posts

+700
Excellent

Posted 28 August 2017 - 06:57

Die ondertitels van het jeugdjournaal worden live ingetypt. Die zijn niet te synchronizeren

WaveFrontier 28.2E | 23.5E | 19.2E | 16E | 13E | 10/9E | 7E | 5E | 1W | 4/5W | 15W


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #8 rocco99

  • Senior Member
  • 1,522 posts

+16
Neutral

Posted 28 August 2017 - 10:38

Het loopt direct al vanaf het begin niet sync, het gaat bovendien soms om meer dan 10 sec verschil.


My STB: Zgemma H8.2H - Ziggo bestaat NIET meer! Het is UPC! https://www.youtube....h?v=GEu9m0GQEO8 JoyNEE :) hahahaha JoyNEE :)


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #9 WanWizard

  • PLi® Core member
  • 70,562 posts

+1,815
Excellent

Posted 28 August 2017 - 11:39

Zie de opmerking van Littlesat.

 

Je zult dat ook zien bij bv BCC nieuws, of elk ander live event. Daar zie je ze soms ook live corrigeren, dan verdwijnt er een woord om vervangen te worden door een ander...


Currently in use: VU+ Duo 4K (2xFBC S2), VU+ Solo 4K (1xFBC S2), uClan Usytm 4K Ultimate (S2+T2), Octagon SF8008 (S2+T2), Zgemma H9.2H (S2+T2)

Due to my bad health, I will not be very active at times and may be slow to respond. I will not read the forum or PM on a regular basis.

Many answers to your question can be found in our new and improved wiki.


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #10 rocco99

  • Senior Member
  • 1,522 posts

+16
Neutral

Posted 28 August 2017 - 19:18

@Tech, ergens in een eerdere reactie liet je weten dat je vond dat het wel makkelijker kon, en nu ben je het ineens weer met mij oneens? Ik ben het spoor even bijster.


My STB: Zgemma H8.2H - Ziggo bestaat NIET meer! Het is UPC! https://www.youtube....h?v=GEu9m0GQEO8 JoyNEE :) hahahaha JoyNEE :)


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #11 Tech

  • Forum Moderator
    PLi® Core member
  • 14,927 posts

+486
Excellent

Posted 29 August 2017 - 07:17

Ik vond tweemaal geel een makkelijke plek voor de ondertitels maar jij blijkbaar niet?

Maar wat betreft de live ondertitel instellingen, misschien kan je een verzoek richting NPO indienen dat ze meer 'Jomanda's' kunnen inhuren? Die kunnen aanvoelen wat er ondertiteld moet worden zodat de live ondertitel in sync kan lopen.

Maar misschien een rare vraag, wat moet iemand met een absoluut gehoor met Nederlandse ondertiteling?
Je hoort, volgens eigen zeggen, een 2.5inch harddisk op 10 meter afstand spinnen, dan kan je de Nederlandse uitzendingen toch ook gewoon volgen?

Aan de rand van de afgrond is een stap voorwaarts niet altijd vooruitgang....

On the edge of the abyss, a step forward is not always progress....

Hardware: 2x Daily used Vu+ Ultimo 4K - Vu+ Duo 4K SE and a lot more.... - VisioSat BiBigsat - Jultec Unicable Multiswitch 4 positions: 19.2/23.5/28.2 East - Diseqc motorized flatdish antenna

Software : HomeBuild OpenPLi Develop and Scarthgap builds, local cards driven by OsCam

Press the Geplaatste afbeelding button on the buttom right of this message ;)

Have you tried our wiki yet? Many answers can be found in our OpenPLi wiki


Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #12 bierdopje

  • Member
  • 16 posts

+2
Neutral

Posted 1 September 2017 - 23:09

Die Rocco99 blijft een speciaal geval, Hij heeft een super goed gehoor, maar wil vast niet alles horen ( selectief doof noemen we dat ). Daarom gebruikt deze man ondertiteling van live programma's, waarvan hij verwacht dat diegene, die verantwoordelijk is voor de ondertiteling, al 1 minuut voordat iemand iets gaat zeggen, weet wat iemand gaat zeggen.

 

Mijn mening is, dat Rocco99 nog veel moet leren, hoe de wereld in elkaar steekt. ( gezien de vele "domme" vragen c.q. opmerkingen )



Re: Ondertitels makkelijker te synchen. #13 ParaPli

  • Senior Member
  • 418 posts

+1
Neutral

Posted 6 September 2017 - 09:44

Niet dat ik Rocco99 per se wil gaan verdedigen maar het zou kunnen dat hij met/ of een ander persoon die geen best gehoor heeft naar deze tv kijkt...


Edision Mega + HD + alleen FTA + Digitenne FTA; GEEN internet modem!  PLi 6



2 user(s) are reading this topic

0 members, 2 guests, 0 anonymous users