Even logisch hierover nagedacht....
Ik ben 'bang' dat dit nooit echt vanaf de audio zal analiseren en vertalen, daar de ondertitels dan altijd zeer logisch achterlopen.
Ik vermoed dat deze AI het geluid analyseert en zo kan ontdekken welke film het is en daarop een srt van het WWW haalt als die ergens beschiptbaar is en die dan in beeld vertoont. Een soort 'SoundHound' zeg maar....
Maar daar ik de sources niet heb is dit uiteraard wel gebaseerd op vermoedens...Vermodens omdat blijkbaar is dit alles nog een groot geheim daar ik nog nergens sources gezien heb...
Ik ben bang als je een buitenlandse nieuws of zo wilt ondertitelen dat dit niet echt gaat werken.... Zeker omdat het nooit kan 'voorspellen' wat gaat komen... (behalve uiteraard als het beeld enkele secondes vertraagd als een soort timeshift). Maar uiteraard voor speelfilms kan het handig zijn en kan ik mij de toegevoegde waarde voorstellen. Zeker als de srt automatisch komt en synchroniseert.....
"Mooie ontwikkeling die naar ik hoop door de developers van het OpenPLi-team wordt opgepakt..!" ->
Er is wel 1 ding waar ik me aan erger... als dit gerucht echt is dat er weer achter een closed source muur mee gespeelt wordt en niemand ff mee kan denken... Niet echt een OpenSource gedachte.... Niet echt (Open)PLi minded dit gebeuren.
Tot zover zie ik 1 youtube filmpje waar je een Engelstalig audiokanaal moet kiezen en zover ik kan zien komen er dan ondertitels in Arabisch of Turks... Nog geen 'Dutch', iets wat wij graag willen, gezien....
Edited by littlesat, 12 June 2024 - 16:45.