10 replies to this topic
#1
Posted 18 January 2010 - 00:13
Misschien even vermelden dat ik Franstalig ben en dus als Belg graag de
originele film krijg met de ondertiteling ( bovendien wordt ik ook al een beetje doof en zijn voettitels handig).
Ik ben pisneitig op mijn duure Reelbox omdat hij die ondertiteling absoluut niet wil geven en echt niet kan omgaan met mijn Telesat kaart. n(zonder over de prijs te spreken).
Zo ben ik bij de VUplus gekomen.
ij neef met DM8000 zag ik de ondertiteling op enigma2 wel werken en bij de verkooppunt ging het ook even.
Soms lukt het mij hier op bvb TF1 met een CSI aflevering, en dan weer niet.
Op TF1HD lukt het mij nooit.
De ondertiteling is op pagina 888 (doven) en 889 maar dit staat niet altijd in de keuze.
Ik heb vandaag 2 vastlopers gehad op TF1HD, geen mogelijkheid om te zappen zonder de achterste knop te gebruiken.
Misschien heeft dit wat te maken met het Teletekst probleem?
De pli is van 12/1.
Even wat positiefs, het zappen van deze HD zenders gaat echt lekker, ik dacht dat het nooit zou kunnen, goede hardware en software de reelbox kan er 10 à 30 sec over doen of soms nooit.
originele film krijg met de ondertiteling ( bovendien wordt ik ook al een beetje doof en zijn voettitels handig).
Ik ben pisneitig op mijn duure Reelbox omdat hij die ondertiteling absoluut niet wil geven en echt niet kan omgaan met mijn Telesat kaart. n(zonder over de prijs te spreken).
Zo ben ik bij de VUplus gekomen.
ij neef met DM8000 zag ik de ondertiteling op enigma2 wel werken en bij de verkooppunt ging het ook even.
Soms lukt het mij hier op bvb TF1 met een CSI aflevering, en dan weer niet.
Op TF1HD lukt het mij nooit.
De ondertiteling is op pagina 888 (doven) en 889 maar dit staat niet altijd in de keuze.
Ik heb vandaag 2 vastlopers gehad op TF1HD, geen mogelijkheid om te zappen zonder de achterste knop te gebruiken.
Misschien heeft dit wat te maken met het Teletekst probleem?
De pli is van 12/1.
Even wat positiefs, het zappen van deze HD zenders gaat echt lekker, ik dacht dat het nooit zou kunnen, goede hardware en software de reelbox kan er 10 à 30 sec over doen of soms nooit.
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #2
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #3
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #4
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #5
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #6
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #7
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #8
Posted 24 January 2010 - 18:48
Ah ik had het wel opgemerkt en vermeld /images/smiley/smile.gif
FF serieus op de HDkanalen van TF1HD, FRHD enz. heb ik e ondertiteling nog steeds niet werkend.
Deze schijnen verschillend te zijn tegenover de SD uitzendingen.
Dus bvb de ene of andere Experts op Tf1SD kan ik Caruso Engels horen spreken en de ondertiteling erbij, doch niet in HD.
Kan ik iets eventueel loggen zodat dit kan bekeken worden?
FF serieus op de HDkanalen van TF1HD, FRHD enz. heb ik e ondertiteling nog steeds niet werkend.
Deze schijnen verschillend te zijn tegenover de SD uitzendingen.
Dus bvb de ene of andere Experts op Tf1SD kan ik Caruso Engels horen spreken en de ondertiteling erbij, doch niet in HD.
Kan ik iets eventueel loggen zodat dit kan bekeken worden?
ET9000 en XP1000 VU+ Duo met OpenPli, veruit de beste decoder die ik de laatste jaren gekocht heb.
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #9
Posted 24 January 2010 - 19:10
gaat het om txt of om dvb ondertiteling?
dvb ondertiteling gaat vermoedelijk helemaal nog niet, of het gaat alleen op SD uitzendingen met een SD skin.
txt ondertiteling gaat alleen als je txt caching uitzet, maar ook dan duurt het soms even voordat je de txt ondertitel keuzes in het lijstje ziet verschijnen.
dvb ondertiteling gaat vermoedelijk helemaal nog niet, of het gaat alleen op SD uitzendingen met een SD skin.
txt ondertiteling gaat alleen als je txt caching uitzet, maar ook dan duurt het soms even voordat je de txt ondertitel keuzes in het lijstje ziet verschijnen.
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #10
Posted 24 January 2010 - 19:22
Ik ben er niet zeker van maar dacht dat het over dvb ondertiteling ging.
Is dat ergens terug te vinden?
Normaal is txt 889 de normale ondertiteling en 888 voor slechthorenden.
Bij TF1HD zie ik die txt keuze niet.
Is dat ergens terug te vinden?
Normaal is txt 889 de normale ondertiteling en 888 voor slechthorenden.
Bij TF1HD zie ik die txt keuze niet.
ET9000 en XP1000 VU+ Duo met OpenPli, veruit de beste decoder die ik de laatste jaren gekocht heb.
Re: Ondertiteling op Csat kanalen #11
Also tagged with one or more of these keywords: VU+DUO
Dateiformat .m4k nicht lesbar.Started by Gummivernichter, 28 Mar 2020 Vu+Duo, m4k, Dateiformat, OpenPLi |
|
|||
Webif benaderen via telefoonStarted by Tw-er, 15 Feb 2017 Vu+Duo |
|
|||
Autotimer goneStarted by jort38, 9 Feb 2016 VU+DUO |
|
|||
Stream vanaf http://www.watchdartsforfree.tk/ naar Vu+duoStarted by wieckbud1, 29 Nov 2015 VU+Duo |
|
|||
Toch geen clean installStarted by Alain_sat, 15 Jan 2015 VU+Duo |
|
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users