Jump to content


Photo

Translations for Enigma 2: Please post them here!


  • Please log in to reply
2135 replies to this topic

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #421 pieterg

  • PLi® Core member
  • 32,766 posts

+245
Excellent

Posted 3 December 2012 - 10:00

I hope this one is OK


yes this one is fine, thx

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #422 samukets

  • Senior Member
  • 187 posts

+2
Neutral

Posted 3 December 2012 - 12:13

The translation pt_BR is already good, but the clock is still in English!

Posted Image

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #423 pieterg

  • PLi® Core member
  • 32,766 posts

+245
Excellent

Posted 3 December 2012 - 13:22

The translation pt_BR is already good, but the clock is still in English!


yes, that's point 3

http://openpli.org/f...post__p__315439

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #424 samukets

  • Senior Member
  • 187 posts

+2
Neutral

Posted 3 December 2012 - 15:26

NEW pt_BR, with the new lines.

Attached Files



Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #425 frankviana

  • Senior Member
  • 474 posts

+4
Neutral

Posted 4 December 2012 - 20:05

New pt_BR.po from samukets's file (previous post):

(Some fixes)
Sequence:
english, old, new
----------------------------------------------------------
Switch to next channel in history; Próxima canal na memória; Próximo canal na memória
Margin after recording (minutes); Margem antes de gravar (minutos); Margem depois de gravar (minutos);
Configure the primary EPG language.; Configurar a linguagem primária do EPG.; Configurar o idioma primário do EPG.
Configure the secondary EPG language.; Configurar a linguagem secundária do EPG.; Configurar o idioma secundário do EPG.
Adapter settings; Opções de adaptador; Opções do adaptador
Nameserver settings; Definições de servidor DNS; Definições do servidor DNS
-------------------------------------------------------------
Why the word 'Message' don't change to 'Mensagem' (0 fuzzy)?
----------------------------------------------------------
Next week I will translate other .po files (plugins). I had surgery on the knee and (on bedrest).
----------------------------------------------------------
It's getting very good translation. Thank you pieterg for your work.

Frank

Attached File  pt_BR.rar   46.08KB   3 downloads

Edited by frankviana, 4 December 2012 - 20:07.

Dreambox Two, GT-Media V8XS, GT-Media M7x, GT-Media v9 prime, Gt-Media Finder Meter 2, , TBS 6903-x v2, Octagon SF8008 single, Edision OS Mini 4k, Zgemma h9s SE, GT-Media V8UHD, Raspberry Pi 4, T95 Max + (CoreElec/Tvheadend), Freesky Triplo X, Zgemma h9 twin, Zgemma h9s, Amiko SHD 8900, Gt-Media GTC, Octagon SX88+, Octagon SX88, Vu Zero, Vu+ Zero 4K, Mecool K1/K2/K3, Azamerica s2010, Azamerica s810B, Nazabox Xgame, Koqit K1 mini, TBS 5520se, TBS 5925, TBS 6922se, Openbox X5, Openbox S9, AZBOX TITAN twin, AZBOX Premium+, AZBOX Elite , Rasp Pi, Rasp Pi 2/3, Orange Pi PC, Coolsat 5000, Dm528s, DM800se, Satlink 6933, Satlink 6960, Satlink 6932, GT-Media V8, Gt-Media V8 Meter,  PixelView PlayTV USB SBTVD ISDB-T (dib0700), Mygica S270 ISDB-T (Siano Rio). C-Band Motorized dish - 5,00m (20ºE - 116.8ºW), Ku-Band Motorized dish - 1,80m (3ºw - 116,8ºW)


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #426 andy1

  • Senior Member
  • 123 posts

+4
Neutral

Posted 4 December 2012 - 21:57

This is the Norwegian translation. Hope OKAttached File  no.zip   46.13KB   5 downloads

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #427 pieterg

  • PLi® Core member
  • 32,766 posts

+245
Excellent

Posted 5 December 2012 - 17:35

Why the word 'Message' don't change to 'Mensagem' (0 fuzzy)?


where do you see this 'Message'?
I just tested the title of a messagebox, and it is correctly displayed as 'Mensagem'

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #428 pieterg

  • PLi® Core member
  • 32,766 posts

+245
Excellent

Posted 5 December 2012 - 17:38

@andy1 and frankviana, could you guys please use poedit 1.4.6?
Both your pofiles wrap the original messageid's, making the commits much larger than needed.

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #429 samukets

  • Senior Member
  • 187 posts

+2
Neutral

Posted 5 December 2012 - 17:42

@andy1 and frankviana, could you guys please use poedit 1.4.6?
Both your pofiles wrap the original messageid's, making the commits much larger than needed.


We can not use virtaal?

Edited by samukets, 5 December 2012 - 17:43.


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #430 pieterg

  • PLi® Core member
  • 32,766 posts

+245
Excellent

Posted 5 December 2012 - 17:45


@andy1 and frankviana, could you guys please use poedit 1.4.6?
Both your pofiles wrap the original messageid's, making the commits much larger than needed.


We can not use virtaal?


I don't know that tool, but if it has an option to disable line wrapping, that should work just as well.

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #431 andy1

  • Senior Member
  • 123 posts

+4
Neutral

Posted 5 December 2012 - 18:49

Here is a new no.Attached File  no.zip   109.26KB   3 downloads
file stored with poedit 1.4.6
I hope this one is useful.

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #432 pieterg

  • PLi® Core member
  • 32,766 posts

+245
Excellent

Posted 5 December 2012 - 19:11

yes, looks fine. Thanks.

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #433 nisse69

  • Senior Member
  • 147 posts

0
Neutral

Posted 5 December 2012 - 19:55

Here is a new updated po file for the swedish language, put it in the repo please.

rgds

Attached Files


Dm8000HD SSSS DVD 1.5TB HDD : Dm500HD x2 : 0.8w 4.8e 13e 19.2e

Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #434 frankviana

  • Senior Member
  • 474 posts

+4
Neutral

Posted 5 December 2012 - 22:52

pieterg,

See the picture (click to full size). Image: OpenPLi-3.0-beta-dm800se-20121205.nfi
Posted Image

Here the new file just stored/saved with poedit 1.4.6.

Attached File  pt_BR.rar   45.45KB   1 downloads

Frank
=================

@andy1 and frankviana, could you guys please use poedit 1.4.6?
Both your pofiles wrap the original messageid's, making the commits much larger than needed.


Dreambox Two, GT-Media V8XS, GT-Media M7x, GT-Media v9 prime, Gt-Media Finder Meter 2, , TBS 6903-x v2, Octagon SF8008 single, Edision OS Mini 4k, Zgemma h9s SE, GT-Media V8UHD, Raspberry Pi 4, T95 Max + (CoreElec/Tvheadend), Freesky Triplo X, Zgemma h9 twin, Zgemma h9s, Amiko SHD 8900, Gt-Media GTC, Octagon SX88+, Octagon SX88, Vu Zero, Vu+ Zero 4K, Mecool K1/K2/K3, Azamerica s2010, Azamerica s810B, Nazabox Xgame, Koqit K1 mini, TBS 5520se, TBS 5925, TBS 6922se, Openbox X5, Openbox S9, AZBOX TITAN twin, AZBOX Premium+, AZBOX Elite , Rasp Pi, Rasp Pi 2/3, Orange Pi PC, Coolsat 5000, Dm528s, DM800se, Satlink 6933, Satlink 6960, Satlink 6932, GT-Media V8, Gt-Media V8 Meter,  PixelView PlayTV USB SBTVD ISDB-T (dib0700), Mygica S270 ISDB-T (Siano Rio). C-Band Motorized dish - 5,00m (20ºE - 116.8ºW), Ku-Band Motorized dish - 1,80m (3ºw - 116,8ºW)


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #435 frankviana

  • Senior Member
  • 474 posts

+4
Neutral

Posted 5 December 2012 - 23:02

Message (Factory reset/Reset de fábrica)

where do you see this 'Message'?
I just tested the title of a messagebox, and it is correctly displayed as 'Mensagem'

pieterg,

See the picture (click to full size). Image: OpenPLi-3.0-beta-dm800se-20121205.nfi
Frank
=================


Dreambox Two, GT-Media V8XS, GT-Media M7x, GT-Media v9 prime, Gt-Media Finder Meter 2, , TBS 6903-x v2, Octagon SF8008 single, Edision OS Mini 4k, Zgemma h9s SE, GT-Media V8UHD, Raspberry Pi 4, T95 Max + (CoreElec/Tvheadend), Freesky Triplo X, Zgemma h9 twin, Zgemma h9s, Amiko SHD 8900, Gt-Media GTC, Octagon SX88+, Octagon SX88, Vu Zero, Vu+ Zero 4K, Mecool K1/K2/K3, Azamerica s2010, Azamerica s810B, Nazabox Xgame, Koqit K1 mini, TBS 5520se, TBS 5925, TBS 6922se, Openbox X5, Openbox S9, AZBOX TITAN twin, AZBOX Premium+, AZBOX Elite , Rasp Pi, Rasp Pi 2/3, Orange Pi PC, Coolsat 5000, Dm528s, DM800se, Satlink 6933, Satlink 6960, Satlink 6932, GT-Media V8, Gt-Media V8 Meter,  PixelView PlayTV USB SBTVD ISDB-T (dib0700), Mygica S270 ISDB-T (Siano Rio). C-Band Motorized dish - 5,00m (20ºE - 116.8ºW), Ku-Band Motorized dish - 1,80m (3ºw - 116,8ºW)


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #436 frankviana

  • Senior Member
  • 474 posts

+4
Neutral

Posted 5 December 2012 - 23:24

Here too:

Posted Image

english: serviceinfo
pt_BR: Informações do canal

Frank
=========

Dreambox Two, GT-Media V8XS, GT-Media M7x, GT-Media v9 prime, Gt-Media Finder Meter 2, , TBS 6903-x v2, Octagon SF8008 single, Edision OS Mini 4k, Zgemma h9s SE, GT-Media V8UHD, Raspberry Pi 4, T95 Max + (CoreElec/Tvheadend), Freesky Triplo X, Zgemma h9 twin, Zgemma h9s, Amiko SHD 8900, Gt-Media GTC, Octagon SX88+, Octagon SX88, Vu Zero, Vu+ Zero 4K, Mecool K1/K2/K3, Azamerica s2010, Azamerica s810B, Nazabox Xgame, Koqit K1 mini, TBS 5520se, TBS 5925, TBS 6922se, Openbox X5, Openbox S9, AZBOX TITAN twin, AZBOX Premium+, AZBOX Elite , Rasp Pi, Rasp Pi 2/3, Orange Pi PC, Coolsat 5000, Dm528s, DM800se, Satlink 6933, Satlink 6960, Satlink 6932, GT-Media V8, Gt-Media V8 Meter,  PixelView PlayTV USB SBTVD ISDB-T (dib0700), Mygica S270 ISDB-T (Siano Rio). C-Band Motorized dish - 5,00m (20ºE - 116.8ºW), Ku-Band Motorized dish - 1,80m (3ºw - 116,8ºW)


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #437 frankviana

  • Senior Member
  • 474 posts

+4
Neutral

Posted 5 December 2012 - 23:38

My pt_BR.po don't have (Serviceinfo not 'Service info' and Choose your Skin). Maybe this files (http://openpli.git.s...-enigma2;a=tree) I need translate.

Posted Image

Frank
==========

Dreambox Two, GT-Media V8XS, GT-Media M7x, GT-Media v9 prime, Gt-Media Finder Meter 2, , TBS 6903-x v2, Octagon SF8008 single, Edision OS Mini 4k, Zgemma h9s SE, GT-Media V8UHD, Raspberry Pi 4, T95 Max + (CoreElec/Tvheadend), Freesky Triplo X, Zgemma h9 twin, Zgemma h9s, Amiko SHD 8900, Gt-Media GTC, Octagon SX88+, Octagon SX88, Vu Zero, Vu+ Zero 4K, Mecool K1/K2/K3, Azamerica s2010, Azamerica s810B, Nazabox Xgame, Koqit K1 mini, TBS 5520se, TBS 5925, TBS 6922se, Openbox X5, Openbox S9, AZBOX TITAN twin, AZBOX Premium+, AZBOX Elite , Rasp Pi, Rasp Pi 2/3, Orange Pi PC, Coolsat 5000, Dm528s, DM800se, Satlink 6933, Satlink 6960, Satlink 6932, GT-Media V8, Gt-Media V8 Meter,  PixelView PlayTV USB SBTVD ISDB-T (dib0700), Mygica S270 ISDB-T (Siano Rio). C-Band Motorized dish - 5,00m (20ºE - 116.8ºW), Ku-Band Motorized dish - 1,80m (3ºw - 116,8ºW)


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #438 marto

  • Senior Member
  • 121 posts

+7
Neutral

Posted 6 December 2012 - 20:28

Here is a new updated po & mo files for the Bulgarian language, put it in the repo please.

Attached Files

  • Attached File  bg.rar   63.25KB   1 downloads

VU+ Ultimo 4K; Clarke-Tech et9000


Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #439 BoxFreak

  • Senior Member
  • 60 posts

+4
Neutral

Posted 7 December 2012 - 12:12

Thanks to pieterg for putting the previous changes to repository, it's now easier to look from the set-top box which parts still need improvement. I did not load todays changes from repository, as I have been working with these changes for four days.
Here is the next set (ALL translated, 70 fuzzy and 96% completeness). Once these have been committed I'll download from repository again and continue with the remaining fuzzy translations (and the new ones...) next week.

Thans again. Here is now the 100% checked file, ready for repository. Some improvements might still be needed, but I'll have to see these translations in use first in order to fix those for better ones...

Attached Files



Re: Translations for Enigma 2: Please post them here! #440 pieterg

  • PLi® Core member
  • 32,766 posts

+245
Excellent

Posted 7 December 2012 - 13:08


Thanks to pieterg for putting the previous changes to repository, it's now easier to look from the set-top box which parts still need improvement. I did not load todays changes from repository, as I have been working with these changes for four days.
Here is the next set (ALL translated, 70 fuzzy and 96% completeness). Once these have been committed I'll download from repository again and continue with the remaining fuzzy translations (and the new ones...) next week.

Thans again. Here is now the 100% checked file, ready for repository. Some improvements might still be needed, but I'll have to see these translations in use first in order to fix those for better ones...


You can check them by placing the mo file (created by poedit, when you save the po file) on your stb.
That would avoid having to commit intermediate results. I'd rather just commit the final result ;)


7 user(s) are reading this topic

0 members, 7 guests, 0 anonymous users